Rocío leyó el pasado 1 de diciembre, -en la misma lengua que el poeta escribió- en el Instituto Cervantes, de Damasco. Simultaneamente fueron leyendo en árabe los mismos textos.
Rocío ha llegado orgullosa de la misión realizada en compañía de D. Antonio Ramírez Almanza, director de la Casa Museo Juan Ramón-Zenobia, de Moguer (Huelva).
Enhorabuena a los dos y gracias por expandir nuestra hermosa lengua con poemas de nuestro Nobel 1956.
5 comentarios:
Ennorabuena Rocio.
Repito lo mismo que tu orgulloso padre.
Gracias por difundir nuestra lengua.
Un beso.
Gracias, Laura, en nombre de Rocío.
Tu entrada, me ha transportado mentalmente, a ese país que espero conocer. Y me imagino el momento, una experta, leyendo a Juan Ramon y una traducción, en el bello idioma árabe.
de alucine.
lógico que ella se sienta orgullosa y tu también de paso.
saludos.
Gracias Pedro: Rocío ha llegado muy orgullosa y contenta de la labor realizada. A ver si la prensa de Huelva se hace eco del acto. Sé positivamente que fue emocionante.
Juan Ramón, Rocío, español, árabe...
¡DE LUJO!
Ha sido una experiencia alucinante, en un país lleno de contrastes que recomiendo visitar..... Rocío
Publicar un comentario